R&Aでは、2005年の創業以来、日タイの政府機関、外郭団体、企業など多くのお客様に通訳サービスを提供して参りました。経験豊富な通訳を多数登録しております。 通訳で一番大事なのは、お客様のニーズと通訳のマッチングです。間違いの許されない契約内容を詰めるための通訳であれば、慎重に言葉を選び、スピーカーの意図通りに伝えられる通訳が求められます。一方、展示会通訳であれば求められるのは、来客にハキハキと受け答えが出来、会社に好印象を与えることが出来る対人コミュニケーション能力が高い通訳です。 R&Aでは代表を務める安田が登録している通訳全員と面談し、通訳の能力、適性を診断しています。お客様からお問い合わせを受けた際には、ご要望に応じたレベル、適性を持った通訳をご案内することが出来ます。 大事な案件で使う間違いのない通訳をお探しの際には、ぜひR&Aまでお問い合わせ下さい。 |
||
R&Aでは、2005年の創業以来、日タイの政府機関、外郭団体、企業など多くのお客様に通訳サービスを提供して参りました。経験豊富な通訳を多数登録しております。
通訳で一番大事なのは、お客様のニーズと通訳のマッチングです。間違いの許されない契約内容を詰めるための通訳であれば、慎重に言葉を選び、スピーカーの意図通りに伝えられる通訳が求められます。一方、展示会通訳であれば求められるのは、来客にハキハキと受け答えが出来、会社に好印象を与えることが出来る対人コミュニケーション能力が高い通訳です。
R&Aでは代表を務める安田が登録している通訳全員と面談し、通訳の能力、適性を診断しています。お客様からお問い合わせを受けた際には、ご要望に応じたレベル、適性を持った通訳をご案内することが出来ます。
大事な案件で使う間違いのない通訳をお探しの際には、ぜひR&Aまでお問い合わせ下さい。
半日 (~4時間) | 6,000 バーツ~ |
一日 (~8時間) | 10,000 バーツ~ |
延長 (1時間) | 1,875 バーツ~ |
半日 (~4時間) | 4,800 バーツ~ |
一日 (~8時間) | 8,000 バーツ~ |
延長 (1時間) | 1,500 バーツ~ |
作業終了後請求書を発行させて頂きますので、下記口座へお振込お願い致します。
尚、振込料金はお客様負担とさせて頂いておりますことを予めご了承下さい。